返回首页

有关铰肩陕阮切这个事件网友怎么看?

时间:2024-06-20 来源:原创/投稿/转载作者:管理员点击:

  新民晚报讯(记者 齐旭)6月14日,中国外文局翻译院与上海市法学会、华东政法大学共建的“涉外法治翻译与国际传播实践基地”正式成立。

  揭牌仪式由华东政法大学外语学院党委书记栾军主持。中国外文局翻译院院长黄玉龙、上海市法学会专职副会长施伟东、华东政法大学党委副书记韩强以及华东政法大学外语学院院长余素青共同为中国外文局翻译院与上海市法学会、华东政法大学共建的“涉外法治翻译与国际传播实践基地”揭牌,标志着三方合作迈向新篇章。

  华东政法大学党委书记郭为禄发表致辞,指出“涉外法治翻译与国际传播实践基地”的建立,不仅是资源整合与优势互补的典范,更是各方共同探索涉外法治人才培养新模式的重要一步。郭为禄对“涉外法治翻译与国际传播实践基地”的发展充满信心,并对基地的未来发展提出几点期望:一是要不断深化与中国外文局翻译院和上海市法学会的合作,共同研发更多具有创新性的教学与实践项目;二是要充分发挥华东政法大学的学科优势,结合实际需求,完善涉外法治人才培养中翻译与国际传播相关课程体系;三是鼓励学生积极参与实践活动,通过翻译服务、法律咨询等方式,提升学生的实践能力。

  在揭牌仪式上,中国外文局翻译院副院长李伟勇发表致辞,他强调了翻译工作在国际传播中的重要作用愈加凸显。李伟勇指出,近年来人工智能技术的快速发展对翻译行业和外语学科带来挑战,行业主管部门、翻译实践单位、人才培养单位以及相关行业组织需深化合作,共同应对挑战,为高端翻译人才培养提供有力支撑,共同推动翻译行业的高质量发展。

  华东政法大学外语学院院长余素青详细介绍了学院情况。余素青介绍了外语学院的师资团队和本硕学位开展情况,充分体现了学院外语和法商复合的特点。她还介绍了学院在学科建设方面、人才培养方面、社会服务方面以及国际化办学方面取得的显着成果。

  中国外文局翻译院院长黄玉龙对“涉外法治翻译与国际传播实践基地”的正式成立表示诚挚祝贺。他认为,中国参与国际金融市场需要依托国际法律法规,而建立在华东政法大学的“涉外法治翻译与国际传播实践基地”符合培养熟悉国际法法律翻译专业人才的目标。基地的发展将分为三个阶段:翻译研究与实践、专业领域合作、高端人才培养,旨在建立翻译国家队,提升翻译质量和国际传播能力。

  上海市法学会专职副会长施伟东指出,多年来上海市法学会和华东政法大学一直保持着良好的合作关系,他期待以本次实践基地的揭牌为新的开始,各方合力将“涉外法治翻译与国际传播实践基地”打造为上海市乃至全国涉外法治人才培养的新高地。

【责任编辑:管理员】
上一篇:世贸天阶有什么好玩的这又是什么梗? 下一篇:没有了
随机推荐 更多>>